

D4330

བནྡེ་ཡེ་ཤེས་སྡེས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་བབས།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། །བྱ་ཤསུཛརྟུ་བིནྡུ་པོ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ལུགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་སྐྱེ་བོ་གསོ་བའི་ཐིགས་པ་ཞེས་བྱ་བ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ ལོ།།དཔལ་གྱི་འབྱུང་གནས་འཇམ་དཔལ་ཀུན་གྱི་དཔལ། །མཐའ་དག་བྱམས་པས་ཁྱབ་པས་འཇམ་པའི་དང་། །འཇམ་དང་དཔལ་དུ་གྲགས་པས་ཐུགས་རྗེའི་མགོན། །འཇམ་དཔལ་ཀུན་གྱི་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །བློ་དམན་སྐྱེ་བོ་མུན་ནག་ལྟ་བུ་ལ། །སྙན་ངག་སྒྲོན་མེ་རབ་ཏུ་གསལ་ བྱའི་ཕྱིར།།བདག་ལྟ་དམན་བས་སྙན་ངག་སྒྲོན་མེད་ཀྱང་། །བླུན་པོ་གསོ་ཕྱིར་ཆུ་ཐིགས་ཙམ་ཞིག་བརྗོད། །གཞན་གྱི་སྐྱོན་རྣམས་བརྗོད་མི་བྱ། །གཞན་གྱི་སྐྱོན་རྣམས་ཅི་བརྗོད་པ། །དེ་བཞིན་བདག་ལའང་ཡོད་པ་སྟེ། །དཔེར་ན་ཝ་དང་བུད་མེད་བཞིན། །བདག་ཉིད་ལ་ནི་བསྟོད་མི་བྱ། ། བདག་ཉིད་ལ་ནི་གང་བསྟོད་པ། །དེ་ནི་བློ་ཆུང་ཤེས་རབ་ཞན། །དཔེར་ན་ཀ་ལན་ད་ཀ་འདྲ། །གྲོགས་ངན་བསྟེན་པར་མི་བྱ་སྟེ། །གྲོགས་པོ་ངན་པ་སུས་བསྟེན་པ། །མ་གུ་ཏ་ནི་བསྟེན་པ་ཡིས། །ཤིག་རྣམས་ཕུང་བར་གྱུར་ལ་ལྟོས། །ངན་པ་རྣམས་ལ་གྲོས་མི་གདབ། །ངན་པ་རྣམས ལ་གྲོས་བཏབ་ན།།ལེགས་པར་སྨྲས་ཀྱང་ཉེས་པར་འགྲོ། །སྤྲེའུས་ཀ་ལན་ད་ཀ་ཡི། །ཚང་བཤིག་བ་ཡི་ཚུལ་ལ་ལྟོས། །སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་བག་ཡོད་བྱ། །བག་མེད་རྒྱུན་དུ་སྤང་བར་བྱ། །གླང་ཆེན་མྱོས་པ་ལྟ་བུ་ནི། །ནམ་ཡང་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །ཚིག་རྣམས་བརྗོད་འདོད་རྟག་ཏུ་ནི། ། ཇི་ལྟར་བརྟགས་ཤིང་དེ་ལྟར་སྨྲ། །གང་ཞིག་མ་བརྟགས་པར་སྨྲ་བ། །དཔེར་ན་སྨྱོན་པའི་བསྙོན་ཚིག་བཞིན། །དགོས་པ་མེད་པའི་བརྫུན་ཚིག་ནི། །ནམ་ཡང་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ།

班戒耶喜德译校已定稿。

梵文为：'比亚夏苏扎图宾杜波夏那玛'。藏文为：《世间论教授养生滴》。
顶礼圣文殊师利童子。
吉祥源泉文殊众之尊，遍满一切慈悲柔和尊，以柔祥名闻大悲怙主尊，顶礼文殊一切怙主尊。
为使愚昧众生如暗夜，诗歌明灯得以大光明。虽我卑劣无诗歌明灯，为愚者故略说如水滴。
不应诉说他人诸过失，若说他人种种诸过失，如是过失己身亦具有，譬如狐狸与妇女一般。
不应赞叹自己之功德，若人赞叹自己之功德，此乃智浅慧力微弱者，譬如迦兰达迦鸟一般。
不应亲近恶劣诸友伴，若人亲近恶劣诸友伴，譬如猫儿亲近之缘故，诸虱遭受灭顶之厄运。
不应与诸恶人作商议，若与恶人作诸商议时，纵然善言亦成诸过失，如猴毁坏迦兰达迦巢。
于诸行为当具正念行，放逸之事恒时当远离，譬如发狂大象之行为，任何时候皆不应为之。
欲说诸语恒时当如是，如何思维如是而发言，若人不加思维而发言，譬如狂人谬语亦如是。
无有意义虚妄语言者，任何时候不应说此语。

།བདག་མི་ཕན་པར་གཞན་གནོད་པ། །དཔེར་ན་ནེ་ཙོའི་བརྫུན་ཚིག་བཞིན། །བརྫུན་གྱི་ཚིག་རྣམས་བརྗོད་མི་བྱ། ། བརྫུན་གྱི་ཚིག་རྣམས་བརྗོད་བྱས་ན། །མྱུར་བར་གཞན་གྱིས་ཤེས་འགྱུར་ཏེ། །དཔེར་ན་བྱི་ལའི་བརྫུན་ཚིག་བཞིན། །ཚུལ་འཆོས་སྤྱོད་པར་བྱ་བ་ཡིས། །ཚུལ་འཆོས་སྤྱོད་པ་གང་བྱེད་པ། །དེ་ནི་བཙུན་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །བྲམ་ཟེ་ན་ཡའི་རྒྱལ་མོ་བཞིན། །མཛའ་བཤེས་ངན་པའི་ཆེ་བའི་མཉན། ། མཛའ་བཤེས་ངན་པའི་ཚིག་ཉན་པ། །འདོད་དོན་མེད་པར་བསླུས་པར་འགྱུར། །དཔེར་ན་རུས་སྦལ་སྤྲེའུ་བཞིན། །གཡོན་ཅན་དག་འཇམ་ཚིག་མི་མཉན། །དེ་ཡི་ཚིག་རྣམས་ཉན་བྱེད་པ། །དཔེར་ན་དབང་པོའི་རྒྱལ་མཚན་གྱིས། །ལྷ་མིན་ལ་སོགས་བསླུས་ལ་ལྟོས། །གནོད་སེམས་ཅན་གྱི ཚིག་མི་མཉན།།དེ་ཡི་ཚིག་རྣམས་ཉན་བྱེད་པ། །བདག་ལ་ཕན་པ་མི་འབྱུང་སྟེ། །ཝ་ནི་སྲེག་པས་ཕུང་བ་བཞིན། །སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་ཡིད་མཐུན་ཞིང་། །དགའ་བས་སྣ་ཚོགས་ཚིག་བརྗོད་ཀྱང་། །སྡིག་ཅན་དེ་ནི་བདུད་ཡིན་ཏེ། །དཔེར་ན་གླིང་གི་སྲིན་མོ་བཞིན། །ཕྱུག་པོ་ཀླ་ཀློ་ལ་ཡང་ ཡོད།།དཔའ་བོ་དུད་འགྲོ་ལ་ཡང་ཡོད། །དོན་དང་མཐུན་པའི་གཏམ་སྨྲ་བ། །འཇིག་རྟེན་འདི་ན་ཤིན་ཏུ་དཀོན། །དེ་ཕྱིར་ཡོན་ཏན་དག་ལ་ནི། །སྲོག་དང་བསྡོས་ཏེ་འབད་པར་བྱ། །གང་ཞིག་ཡོན་ཏན་མི་སློབ་པ། །དེ་ནི་བླུན་པོ་ཕྱུགས་ལྟ་བུ། །ཡོན་ཏན་མེད་པའི་ཁ་ཉེད་ནི། །ས་ཡི་དུག་ དག་དང་མཚུངས།།ཡོན་ཏན་རབ་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ཡི། །ཁ་ནི་པད་མོ་ཡིད་འོང་ལྡན། །གཞོན་པའི་དུས་སུ་རིག་པ་བསླབ། །ཞོ་འདོད་པ་ནི་དགུན་ནས་གསོ། །དྲོད་གཤེར་ལྡན་དུས་ས་བོན་གདབ། །འདི་གསུམ་འཕྲལ་དུ་སྨིན་པའི་རྒྱུ། །ཡོན་ཏན་དག་ལ་འབད་བྱ་ཡི། །འགྱིང་ ཚུལ་དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད།།འོ་མ་མེད་པར་གྱུར་པའི་བ། །དྲིལ་བུ་བཏགས་ཀྱང་ཉོར་མི་འདོད། །བདག་ལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་བཅས་ཀྱང་། །གཞན་ལ་བརྙས་པར་མི་བྱ་སྟེ། །ཞུན་མར་ལྟ་བུའི་སེམས་ཀྱིས་སུ། །ཡོན་ཏན་མཐའ་དག་ཁོང་དུ་སྦ། །ཤེས་ རབ་ལྡན་པ་ལུས་ཆུང་ཡང་།།དོར་ཐབས་ཅན་གྱིས་བརྙས་མི་བྱ། །དཔེར་ན་བློ་གསལ་རི་བོང་གིས། །སེང་གེ་སྲོག་དང་ཕྲུལ་བ་བཞིན། །ཀུན་ལ་མཐོན་དམན་མེད་པ་ཡིས། །ཉི་མ་ལྟ་བུའི་ཕན་བྱས་ན། །ཀུན་གྱི་ལན་རྣམས་ལྡོན་འགྱུར་ཏེ། །བྱི་བས་གླང་ཆེན་བསླང་བ་བཞིན། ། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་སེམས་བསྐྱེད། །རེས་འགའ་རྩཝ་བཞིན་ཞུམ་པར་བྱ། །རེས་འགའ་མེ་བཞིན་འབར་བར་གྱིས། །རེས་འགའ་གངས་རི་ལྟ་བུར་བྱ། །རེས་འགའ་དམག་ལ་བབ་པ་བཞིན། །གཞན་གྱི་ཡུལ་ན་གནས་པ་དང་། །གཞན་གྱི་འཚོ་བས་འཚོ་བའི་ཚེ། །ཇི་ལྟ་བུར་ནི བརྙས་གྱུར་ཀྱང་།།ཁ་རོག་འདུག་པས་བདེ་བ་འཐོབ། །སྐྱེ་བོ་ངན་པ་ཡུན་རིང་བསྟེན་བྱས་ཤིང་། །བཟའ་བཏུང་ཞིམ་པ་མང་པོ་བསྟེན་བྱས་ཀྱང་། །དེས་ནི་ངེས་པར་གྲོགས་པོ་སྤོང་འགྱུར་ཏེ། །དཔེར་ན་ཁྲོན་བར་ལྷུང་བའི་མི་བཞིན་ནོ།

不利于自己而损害他人，就像鹦鹉的妄语一样，不应说虚妄语。
若说虚妄语，很快会被他人知晓，就像猫的妄语一样。
以伪装行为而行事者，其伪装行为所作所为，不会成为贤者，就像婆罗门那耶王妃一样。
听从恶友的大话，听从恶友的言语，会被无目的地欺骗，就像乌龟和猴子一样。
不要听信奸诈者的柔和言语，若听信他的言语，就像帝释天幢欺骗阿修罗等那样。
不要听信怀有害心者的言语，若听信他的言语，对自己无益处，就像狐狸被火烧毁一样。
恶友虽然意气相投，欢喜说种种言语，但那罪人是魔鬼，就像岛上的罗刹女一样。
富人在野蛮人中也有，勇士在畜生中也有，说符合实义的言语，在此世间极为稀少。
因此对于功德，应当拼命努力，若有人不学习功德，此人如同愚笨的牲畜。
无功德者的口舌，如同地上的毒药，以功德善加庄严的口，如同悦意的莲花。
年轻时要学习知识，想要酸奶要从冬天养（牛），温润时节播种子，这三者是即刻成熟的因。
应当努力于功德，傲慢有何用处？没有牛奶的牛，系上铃铛也无人想买。
虽然自己具足圆满，也不应轻视他人，应以如酥油般的心，将一切功德藏于心中。
具有智慧者虽身形小，有方便者不应轻视，就像聪明的兔子，使狮子丧失生命一样。
对一切无高下之分，如太阳般利益他人，一切都会报答恩情，就像老鼠唤醒大象一样。
对一切众生生起利益心，有时如草般谦卑，有时如火般炽燃，有时如雪山般庄严，有时如临阵作战。
居住在他人的地方，靠他人的生计生活时，无论如何被轻视，保持沉默便得安乐。
长期亲近恶劣之人，虽享用许多美味饮食，必定会舍弃朋友，就像掉入井中的人一样。

།མི་གང་བློ་ནི་རྣམ་པར་འགྱུར་བྱེད་པ། །དེ་ ཡི་མཛའ་བཤེས་རྟག་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།།རབ་ཏུ་ཉོན་མོངས་མི་དེ་ཅི་འདྲ་ན། །ཤིང་ཤུན་ཚོན་གྱིས་རས་དཀར་བཅོས་པ་བཞིན། །གལ་ཏེ་བློ་ལྡན་མཁས་པ་དགྲ་བོ་དག་།རབ་ཏུ་མི་དགའ་བར་ནི་བྱེད་འདོད་ན། །ཚིག་རྩུབ་མི་སྨྲ་རབ་ཏུ་དག་འཇམ་གྱིས། །དེས་ནི་དེ་ལ་གནོད་པ་ཆེན་ པོར་འགྱུར།།རྒྱ་མཚོ་དང་ནི་རི་རབ་གླིང་ལ་སོགས། །འཇིག་རྟེན་ས་རྣམས་བདག་གི་ཁུར་མིན་གྱི། །འཇིག་རྟེན་བྱས་པ་མི་གཟི་གང་ཡིན་པ། །དེ་ནི་བདག་གི་ཁུར་ཆེན་དག་ཏུ་འབྱུང་། །མི་གང་སེམས་ནི་མི་རྒོད་ཅིང་། །བྱས་པ་གཟོ་དང་བྱས་པ་ཆོར། །བྱས་པ་ཆུད་གསོན་མི་ བྱེད་པ།།དེ་ནི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་བསྔགས། །ཆོས་བདེ་བྱམས་པ་བདེ་བ་སྟེ། །འཇུག་ངོགས་བདེ་བའི་ཆུ་ཀླུང་བཞིན། །གྲོགས་ལ་འཁུ་བ་མེད་པ་དང་། །ང་སྙེམས་ང་རྒྱལ་ཟད་པ་བདེ། །ཁེངས་དང་ཟོལ་བྱེད་ང་རྒྱལ་ཆེ། །སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་བསྟེན་པ་དང་། །སྟོབས་ ལྡན་རྣམས་ལ་རྒོལ་བྱེད་པ།།དེ་དག་ཡིད་ནི་བདེ་མི་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་ཁེངས་པར་མི་བྱ་སྟེ། །ཁྲོ་བ་རྣམ་པར་སྤང་བར་བྱ། །ཁེངས་དང་ཁྲོ་བ་འོངས་གྱུར་ན། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་གྲགས་པ་འཇིག་།གང་ཞིག་རྒན་པོ་བྱིས་པ་ནད་པ་དང་། །ཉམ་ཆུང་ཐབས་སྟོར་དེ་བཞིན་དམན་པ་དང་། ། རྒྱལ་པོས་སྤངས་དང་སྐྱབས་མེད་པ་དག་ལ། །སྙིང་རྗེ་མེད་བ་དེ་དག་མིར་མི་རུང་། །རང་གི་ཡུལ་འཁོར་གནས་སྤངས་ཏེ། །གཞན་གྱི་ལྗོངས་སུ་ཕྱིན་པ་ན། །ཚིག་ངན་སོ་སོར་ལྡོག་པ་ལ། །བཟོད་པ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །དཀའ་ཐུབ་ཚུལ་ནི་བཟོད་པ་ཡིན། །གཙོ་བོའི་ཚུལ་ནི་དཀའ སྤྱོད་ཡིན།།ཤར་བའི་ཚུལ་ནི་དཀའ་ཟློག་ཡིན། །བུད་མེད་ཚུལ་ནི་དཀའ་ཐུབ་ཡིན། །དེ་ལྟར་མ་ཡིན་རང་བཞིན་ངན་པའི་མི། །བྱམས་ལ་ལན་མེད་གཞན་བགྱིས་ཕན་བྱས་བརྗེད། །སྤང་བས་གནོད་པ་ཇི་སྙེད་བྱས་གྱུར་ཀྱང་། །བརྙས་ཐབས་བྱས་པ་དེ་ཡང་ཆུ་བཞིན་འཐུང་། །ཚེ་དང་ལོངས་ སྤྱོད་གཉེན་བཤེས་ཀུན་དར་དཀོན།།དེ་དག་རྒུད་པ་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་སླ། །དེ་ཕྱིར་སེམས་ནི་དམས་པར་གྱུར་པའི་ཚེ། །ཁྭ་བཞིན་མི་སྨྲ་ཁ་རོག་འདུག་པར་བྱ། །གལ་ཏེ་ནོར་མེད་བདག་གི་ཕྱོགས་ཉུང་ལ། །མཛའ་བཤེས་ཕྱོགས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱང་ཆུང་གྱུར་ཅིང་། །དགྲ་བོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྟོབས་ ཚུལ་ལྡན་པའི་ཚེ།།ཚིག་ངན་མི་སྨྲ་ཁ་རོག་འདུག་པར་བྱ། །ཡ་རབས་ཚུལ་མེད་ཁེངས་པས་ཤིན་ཏུ་ང་རྒྱལ་ཆེ། །གཡོ་སྒྱུ་དད་མེད་ཁྭ་བཞིན་ཤིན་ཏུ་མུ་ཅོར་སྨྲ། །གཟུ་ལུམས་ཕྲག་དོག་བརྐམ་དང་ཁྲེལ་མེད་ངོ་ཚ་བྲལ། །མེ་དེ་བུར་གྱུར་ཀྱང་ནི་གཞན་བཞིན་སྤང་བར་བྱ། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་དམན་ཞིང་ ངན་པ་དེ།།མཐོན་པོའི་སར་མེ་དྲོད་ཞིང་དེར་མེ་བཞག་།ས་དེར་བཞག་ཀྱང་དྲེགས་དང་ཁེངས་མི་ཐུབ། །དཔེར་ན་པགས་པ་སྔོན་པོའི་ཝ་བཞིན་ནོ། །སྐྱོ་བོ་རྨོངས་པ་འགའ་ཞིག་ནི། །ལོག་པའི་ཆོས་ལ་རབ་ཞེན་པས། །འདོད་པའི་དོན་དེས་བསླུས་འགྱུར་ཏེ། །རུས་སྦལ་སོ་ཡིས་བྱ་བ་སླུས་ བཞིན།།རབ་ཏུ་མི་གཟོའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས། །སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་དག་ལ། །དང་བླངས་དོན་དུ་གཉེར་བྱེད་པ། །གཅན་གཟན་གལ་སྒོར་བཅུག་པ་བཞིན། །དྲེགས་པ་ལོག་པ་འགའ་ཞིག་ནི། །རང་གི་སྐྱོན་རྣམས་མ་བསམས་པར། །ཡོན་ཏན་ཕྲ་མོས་རབ་མགུ་བ། །ཁྲོན་པའི་སྦལ་པ་ཇི་ བཞིན་ནོ།

凡是心意多变化的人，他的亲友永远不会稳固，这样烦恼深重的人，就像用染料染过的白布一样。
如果有智慧的智者想要让敌人非常不高兴，就不要说粗暴的话而要说非常柔和的话，这样反而会对他造成巨大的伤害。
大海以及须弥山、大陆等，世间的土地不是我的负担，而世间所做的不报恩的人，那才是我的重大负担。
凡是心不粗暴，知恩图报，不忘恩德的人，是智者所称赞的。
法乐与慈爱是快乐的，如同河岸边清澈的河流，对朋友无嫌恨，傲慢自大消失是快乐的。
傲慢、虚伪、极度骄傲，亲近恶友，与强者对抗的人，他们的心不会快乐。
因此不要傲慢，要完全断除愤怒，如果生起傲慢和愤怒，他们的名声就会毁灭。
对于老人、孩童、病人、弱小、贫穷、卑微、被国王抛弃和无依无靠的人，没有慈悲心的人不配称为人。
离开自己的家乡，到他乡异地，面对恶言相向时，应当生起大忍耐。
苦行的方式是忍耐，最主要的方式是修行，升起的方式是对治，女人的方式是苦行。
如此不善本性的人，对慈爱无以为报，忘记他人的恩惠，即使被抛弃受到多少伤害，也像喝水一样承受轻蔑。
寿命、受用、亲友都难得，这些衰败却很容易得到，因此当心意低落时，应当像乌鸦一样不说话保持沉默。
如果自己没有财富、势力小，亲友一方的力量也弱小，而敌人一方势力强大时，不要说恶语要保持沉默。
无有高尚品德而傲慢极其自大，虚伪无信如乌鸦般胡言乱语，欺诈嫉妒贪婪无耻无惭，即使是自己的儿子也要像对待他人一样远离。
这样卑劣低下的人，即使被安置在高位的温暖之处，安置在那里也无法克服傲慢自大，就像染成蓝色的狐狸皮一样。
有些愚昧的穷人，因为执著邪法，会被所求之事欺骗，就像乌龟被自己的牙齿所骗一样。
极其忘恩负义的人，对痛苦生起的因，主动追求，就像野兽被关进陷阱一样。
有些傲慢邪恶的人，不思考自己的过失，却对微小的功德非常满意，就像井底之蛙一样。

།རྨོངས་བ་ལོང་བ་འགའ་ཞིག་ནི། །ཆོས་ཀྱི་དེ་ཉིད་མ་རྟོགས་པར། །ལོག་པའི་ཆོས་ཀྱིས་རབ་མགུ་བ། །བླུན་པོ་ནོར་བུ་ལེན་པ་བཞིན། །ཤིན་ཏུ་བླུན་པོ་ལ་ལ་དག་།འཆི་བའི་རྣམ་པ་རབ་བརྗེད་ནས། བྱ་བ་མང་པོ་རྩོམ་བྱེད་དེ། །བདུད་ཀྱིས་བསླུས་པར་ རིག་པར་བྱ།།འགྲོ་བ་བཟང་པོ་བཟང་མོ་ལ། །གང་ཞིག་རབ་ཏུ་ཆགས་བྱེད་པ། །སྲོག་ཆགས་མེ་ལ་མཆོང་བ་བཞིན། །འདོད་བས་ཕུང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན། །རྟ་དང་མ་ཧེ་གླང་པོ་སོགས། །འགའ་ཞིག་དེ་ལ་ཆགས་བྱེད་པ། །འདོད་པ་ཅན་གྱི་སྐྱེས་བུ་ཡིས། །རྨི་ལམ་ནོར་རྙེད་བསླུས་ པ་བཞིན།།སྡིག་པའི་ལས་ལ་རབ་དགའ་ཞིང་། །དགེ་བ་དྲན་པར་མི་བྱེད་ལ། །འཇིག་རྟེན་དག་ལ་རབ་ཏུ་ཆགས། །དུག་དང་འདྲ་བའི་སྐྱེས་བུ་དེས། །འདིར་ཡང་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་ཅན། །ཕྱི་མ་མནར་མེད་རབ་ཏུ་འཇིགས། །བར་དོའི་སྲིད་པར་ལས་རྣམས་དྲན། །གསལ་བའི་མེ་ལོང་རབ་ འཇིགས་པས།།ལས་ཀྱི་དགེ་སྡིག་རྣམ་པར་འཕྱེ། །རང་འདོད་གནས་སུ་གནས་དབང་མེད། །མི་འདོད་པ་རུ་རྣམ་པར་འཁྲིད། །ལས་ཀྱི་རྒྱུ་འབྲས་མི་སླུ་བ། །ཁོ་བོས་མཐོང་གི་རྣམ་པའམ། །གཞན་ཡང་རབ་ཏུ་གྲངས་མང་ལྟོས། །དེ་ཕྱིར་དམ་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས། །རྒྱུན་དུ་འཆི་ བ་དྲན་པར་བྱ།།རང་གིས་ཅི་བྱས་ལས་རྣམས་བགྲང་། །ཡུད་ཙམ་པ་ཡི་ཚེ་འདི་ལ། །ཐང་ཅིག་འདུག་པའི་བློ་ཅན་དེ། །དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་འཁྲུལ་པ་སྟེ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་རྫུ་འཕྲུལ་བཞིན། །དེ་ཕྱིར་རྟག་པའི་སེམས་མི་བསྐྱེད། །ངན་སོང་གསུམ་པོ་དྲན་པར་བྱ། །སྲོག་གཅོད་ལ་སོགས་ ལུས་ཀྱི་ནི།།ཉེས་པ་རྣམ་པར་བསྡམ་པར་བྱ། །བརྫུན་སོགས་ངག་གི་ཉེས་པ་དང་། །མ་ལུས་པ་ནི་བསྡམ་པར་བྱ། །དེ་བཞིན་ཡིད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཡང་། །མ་ལུས་རབ་ཏུ་བསྡམ་པར་བྱ། །དེ་ནི་སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་ཚུལ། །རབ་ཏུ་ཚ་ཞིང་གྲང་བ་ཡི། །དམྱལ་བ་ཉི་མ་གཅིག་བཞིན་དྲན། །བཀྲེས་ སྐོམ་དག་གིས་རིད་པ་ཡི།།ཡི་དགས་དག་ཀྱང་དྲན་པར་བྱ། །རྨོངས་པའི་སྡུག་བསྔལ་རབ་མང་བའི། །བྱོལ་སོང་བལྟ་ཞིང་དྲན་པར་བྱ། །དེ་རྒྱུ་རྣམ་སྤང་བདེ་རྒྱུ་སྤྱད། །ཐོབ་དཀའ་འཛམ་གླིང་མི་ཡི་ལུས། །དེ་ཐོབ་དུས་སུ་ངན་སོང་རྒྱུ། །རབ་ཏུ་བསྒྲིམས་ཏེ་གཅད་པར་བྱ། །འདིར་ བདག་མི་ཡི་ལུས་ཐོབ་ནས།།ཕྱི་མར་སྨོན་ལམ་འདེབས་བྱེད་པ། །དེ་ནི་བླུན་པོ་ལེ་ལོ་ཅན། །ངན་སོང་གནས་སུ་རབ་འགྱོད་དེ། །གྲོ་བཞིན་སྐྱེས་ཀྱིས་རྡོ་འཇོག་གི་།ཡི་དགས་མཐོང་བ་ཇི་བཞིན་ནོ།

有些愚昧盲目之人，不了解法性真谛，却为邪法所欢喜，如同愚人拾取假宝。
有些极其愚昧之人，完全忘记死亡之相，开始做许多事业，应知被魔所欺。
对于善男善女，若有人生起贪著，如同生命投入火中，将为贪欲所毁灭。
对马、水牛、大象等，有些人对此生贪著，如同贪欲之人，被梦中得财所欺骗。
极其喜爱罪业，不忆念善法，对世间极其贪著，如毒一般的此人，
此世亦有大苦，来世无间极可怖，中阴身时忆业力，明镜般极可怖。
业之善恶分明显，无权住于所欲处，被引至不欲之处，业因果报不欺诳。
我见此等情形，其他众多亦当观，是故诸圣者，当常念死亡。
数算自己所作业，此生如同刹那间，认为暂住之智者，此乃极大迷惑，
如同空行母幻变，是故莫生常想，当忆三恶趣。
杀生等身之过，应当悉制止，妄语等语过，应当尽制止。
如是意之过，亦应尽制止，此乃圣者行。
极热极寒之，地狱如一日般忆念，饥渴所消瘦，
饿鬼亦当忆，愚痴诸多苦，当观忆畜生，断彼因修安乐因。
难得南瞻部洲人身，既得之时恶趣因，当勤断除。
此处得人身已，来世发愿者，此乃愚痴懈怠者，恶趣处极后悔，
如同善财见，置石饿鬼般。

།འདི་ཡི་ཚེ་ནི་མ་ངེས་པས། །དི་རིང་སང་ངམ་ཟླ་བའམ། །ལོ་ཡི་རྣམ་པས་འཆི་འགྱུར་ ཏེ།།དེ་ཕྱིར་དགེ་ལ་བརྩོན་པར་བྱ། །དམ་པའི་ཆོས་ལ་རབ་འཇུག་ན། །རིགས་དང་བྲན་མོ་ལྟ་བུ་དང་། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་། །བྲན་མོ་བཙུན་པར་ཐུབ་པས་གསུངས། །དམ་པའི་ཆོས་ལ་མི་འཇུག་ཅིང་། །འཇིག་རྟེན་ཁྲེལ་ལ་མི་སྲུང་བ། །ཤིན་ཏུ་སྨད་ཅིང་བཤུད་ འགྱུར་ཏེ།།བི་ར་ལི་བའི་དཀའ་ཐུབ་བཞིན། །རི་བྲག་འདོམ་གང་སོགས་ཡོད་ཟབས། །དེ་ལའང་རབ་ཏུ་སྲུང་བྱེད་ན། །ཤིན་ཏུ་གཏིང་མེད་གྱུར་པ་ཡི། །གཡང་སར་ལྟུང་བ་ཅིས་མི་སྲུང་། །ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་གྱི་རྨ་ཁུང་ཡང་། །ཤིན་ཏུ་བསྒྲིམས་ཏེ་འཆོས་བྱེད་ན། །འཚོ་མེད་ཚལ་པར་གས་ པ་ཡི།།རྨ་དེ་ཅི་ཕྱིར་འཆོས་མི་བྱེད། །ཉིན་པར་འགའ་ཟུང་ཙམ་དུ་ཡང་། །ཟས་སྐོམ་གྱིས་དབུལ་མི་བཟོད་ན། །བར་གྱི་བསྐལ་པ་ལ་སོགས་སུ། །ཟས་སྐོམ་མི་བརྒྱོད་ཅི་ཕྱིར་བཟོད། །རང་ལུས་དག་ལ་ཚེར་མ་ཡི། །རྩེ་མོའང་བཟོད་པར་མི་འགྱུར་ན། །གཞན་གྱི་ལུས་ལ་མཚོན་ དག་གིས།།སྲོག་དང་འབྲལ་བ་མི་ཕྱིར་བཟོད། །རྨ་འབུ་དུག་སྲིན་ཤིང་སྲིན་དང་། །ས་བོན་མྱུ་གུ་སྡོང་སྐྱེས་མ། །དེ་བཞིན་ངན་པའི་མི་རྣམས་ནི། །རང་རྟེན་ཁོ་ན་ཕུང་བ་བསྒྲུབ། །ཕྱི་མ་ཤེས་པ་མཛངས་པའི་ཚུལ། །ཉོན་མོངས་དགྲ་ཐུབ་དཔའ་བོའི་ཚུལ། །ཆགས་པ་མེད་པ་ ཆོས་བྱེད་ཚུལ།།མཁས་པའི་ཚུལ་ནི་རྟོགས་པ་ཡིན། །རྟོགས་བའི་ཚུལ་ནི་བྱེད་པ་ཡིན། །སྐྱོ་བ་མེད་པ་སྦྱིན་པའི་ཚུལ། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཚུལ་ནི་མ་དཔྱས་པ། །བཟོད་པའི་ཚུལ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཤེས། །བརྩོན་འགྲུས་ཚུལ་ནི་འཆེ་བ་དྲན། །བསམ་གཏན་ཚུལ་ནི་གཡེང་མེད་ཡིན། །རྣམ་ པར་འབྱེད་ཤེས་ཤེས་རབ་ཚལ།།སངས་རྒྱས་འདོད་པ་དད་པའི་ཚུལ། །རྟོག་པ་ཆུང་བ་རྣལ་འབྱོར་ཚུལ། །ཟང་ཟིང་གཉེན་བྲལ་སྒོམ་མཁན་ཚུལ། །ཕན་སེམས་ཆེ་བ་སྤྲིན་པའི་ཚུལ། །དྲང་པོའི་ཚུལ་ནི་མི་སླུ་བ། །བག་ཡོད་ཉམ་ང་མེད་པ་ནི། །དེ་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཚུལ་དུ་བཤད། །དེ་ལྟའི་ ཚུལ་དང་མ་ལྡན་ལ།།དམན་ཞིང་སྨད་པའི་ཚུལ་བྱེད་པ། །ལས་ཀྱི་རྒྱུ་འབྲས་མི་སླུའི་ཚུལ། །འོག་གི་ཚུལ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ།

由于此生命无常定，或今或明或月间，或以年岁而死亡，是故当勤修善法。
若入殊胜正法中，种姓婢女等之人，乃至转轮圣王者，能仁说彼成婢女。
不入殊胜正法中，不护世间之廉耻，极受诽谤成笑柄，如同毗罗离苦行。
山崖一寻深等处，于彼尚且善防护，于极无底之处所，坠落何故不防护？
如芥子大之伤口，亦当谨慎而医治，无救支离破碎之，伤口何故不医治？
纵然白昼片刻间，饥渴难耐不堪忍，中劫等时饥与渴，何故能忍不畏惧？
于自身体尚不能，忍受微小荆棘刺，于他身体以刀兵，夺命何故能容忍？
疮虫毒虫与木虫，种子幼芽树生者，如是恶劣诸人等，唯能毁坏自依处。
了知后世智者行，降伏烦恼勇士行，无有贪著修法行，智者之行即证悟。
证悟之行即实修，无有厌倦布施行，持戒之行不染污，忍辱之行知法性。
精进之行念无常，禅定之行无散乱，善能分别智慧行，欲求佛果信心行。
少有分别瑜伽行，远离资具眷属行，大悲心者布施行，正直之行不欺诳。
谨慎无有怯懦者，此说是为王者行，若无如是诸行相，卑劣受辱之行为。
业因果报不虚行，下等行为即此也。

།ཡོན་ཏན་ལྡན་ལ་སེར་སྣས་བཅིངས། །བསླངས་ན་ཁྲོ་བ་དང་བཅས་པ། །སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོས་ནོན་འགྱུར་ཏེ། །ཤུ་མ་ར་ཡི་མི་སྡུག་བཞིན། །མཉམ་ སོགས་དག་ལ་ཕྲག་མ་དོག་།འདིར་ཡང་སྡུག་བསྔལ་ཆེ་འགྱུར་ལ། །ཕྱི་མར་རྣམ་སྨིན་ཆེ་འགྱུར་ཏེ། །དཔེར་ན་གཞོན་ནུ་ཝ་དང་འདྲ། །དྲེགས་མེད་ཤིན་ཏུ་དུལ་བར་བྱ། །ཀུན་ལ་གསོད་པོར་སྨྲ་བར་བྱ། །ཁྲོ་མེད་ང་རྒྱལ་སྤང་བར་བྱ། །ཀུན་ལ་འཛུམ་ཞིང་དྲང་པོར་སྨྲ། །དོན་མེད ཅ་ཅོ་སྨྲ་མི་བྱ།།འདུ་བ་མང་པོའི་སར་མི་འགྲོ། །ཆང་སོགས་མྱོས་པ་བཏུང་མི་བྱ། །ཅི་འདོད་སྦྱིན་པ་གཏང་བར་བྱ། །བཤེས་མེད་མེ་ལ་བྱམས་པར་བྱ། །དགེ་བའི་ཆོས་ལ་བརྩོན་པར་བྱ། །ཁྲིམས་སོགས་བླངས་ལ་བསྲུང་བར་བྱ། །དེ་ལྟར་བྱས་ནས་མང་པོའི་མི། །ངང་གིས་བདེ་བ་ཐོབ་པར་ བྱེད།།ད་ནི་ཤིན་ཏུ་ངན་པའི་མིས། །རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་ནུབ་ཏུ་ཉེ། །ད་ནི་མ་བསྔགས་ངན་སྤྱོད་དང་། །ལོག་པར་ལྟ་བ་ངན་པའི་མི། །རྨོངས་པ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་གྱི། །བསྟན་པའི་ལྗོན་ཤིང་བཅད་ཀྱིས་མེད། །ད་ནི་སྙིང་རྗེ་མེད་པ་ཡིས། །ཆོས་ལུགས་བོར་ཞིང་རང་བཟོ་བྱེད། །བརྐམ་ ཆགས་ཕ་རོལ་མི་མཐོང་བས།།བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་བསྙལ་གྱིས་མེད། །ད་ནི་གདུལ་དཀའ་ངོ་ཚ་མེད། །སྡིག་ལ་དགའ་ཞིང་ཚུལ་འཆོས་བྱེད། །སྡིག་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཐུབ་པ་ཡི། །བསྟན་པའི་ཟམ་པ་བཅག་གིས་མེད། །ད་ནི་མགོ་བྲེགས་ཉམས་མི་ལེན། །སྤྱོད་འཆལ་སྨད་པ་ ལུས་ལ་འཆོས།།ངན་གཡོ་ཅན་གྱིས་ཐུབ་པ་ཡིས། །བསྟན་པའི་ཚོང་དུས་བཅོམ་གྱིས་མེད། །ད་ནི་ཁྲོ་དང་ང་རྒྱལ་དང་། །རྒྱགས་ཆོས་བྱེད་ཅིང་རྙེད་ལ་ཞེན། །སྡིག་པ་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པའི་མིས། །ཆོས་ཀྱི་གྲུ་བོ་བཅག་གིས་མེད། །ད་ནི་ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་ཡང་། །ཅུང་ཟད་ཙམ་ཞིག་ལུས་ པར་ཟད།།ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་གང་ཆེན་མཚོ། །རིང་པོར་མི་ཐོགས་སྐམ་པར་འགྱུར། །སེང་གེའི་སྒྲ་ཡི་བསྟན་པ་ནི། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་རབ་བཅོམ་ནས། །མྱུར་བ་ཉིད་དུ་འཇིག་པར་འགྱུར། །གང་དག་འདི་འདྲའི་དུས་བབ་ཆེ། །བདེ་འདོད་རྣམས་ཀྱིས་ཕན་པའི་དོན། །དེ་ནི་ལེགས་ པར་བརྟག་པའི་རིགས།།དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ངན་བྱེད་པ། །མ་རབས་ཤེས་རབ་འཆལ་བ་དང་། །ཚུལ་ཅན་དག་དང་སྟེན་མི་ཤེས། །ཉེས་པ་བསྟེན་ཞིང་ཚུལ་ཁྲིམས་སྤང་། །དབེན་པས་འཇིགས་ཤིང་འདུ་འཛིན་འདོད། །མི་མཁས་བསླབ་ཉེས་སློབ་དཔོན་ནོར། །གདུག་རྩུབ་ང་རྒྱལ་ བརྙས་ང་ཆེ།།ངན་པའི་མི་ལ་ཡིད་རྟོན་པས། །སངས་རྒྱལ་བསྟན་པ་མ་རུང་བྱས། །ཞི་ཞིང་བདེ་བའི་དུས་ནི་ཟད། །གདུག་རྩུབ་མི་བཟད་དུས་ནི་བྱུང་། །ཤེས་རབ་ཅན་གྱི་མི་རྣམས་དང་། །དབང་གྱུར་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ནི་ཟད། །དེ་ལྟའི་དུས་རྣམས་བྱུང་བའི་ཚེ། །རང་གི་ཡུལ་འཁོར་གནས་སྤངས་ཏེ། ། གཞན་གྱི་ལྗོངས་སུ་ཕྱིན་ནས་སུ། །དེར་ཡང་ནགས་འདབ་དབེན་པ་རུ། །སྨྲ་བ་བསྙུངས་ཏེ་གནས་པར་བྱ། །དཀར་པོའི་ཆོས་རྣམས་ཡིད་ལ་མི་འཇོག་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་ནི། །མི་ཆོས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཡིད་ལ་འཇོག་པ་ཉིད་ལ་ནི། །ཅུང་ཞིག་དགེ་བར་འགྱུར་སྙམ་ནས་ནི་འདི་རྣམས་བྲིས་པ་ཡིན། །དགེ་བས བླུན་པོ་མ་ལུས་གྲོལ་ཞིང་ཡུན་དུ་གནས་པར་ཤོག་།ལུགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་སྐྱེ་པོ་གསོ་བའི་ཐིགས་པ་ཞེས་བྱ་བ། །སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཤཱི་ལནྡྲ་བོ་ངྷི་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙྭ་བ་བན་དེ་ཡེ་ཤེས་སྡེས་བསྒྱུར་བའོ།

对有功德者以悭吝束缚，乞求时伴随嗔怒，将为大苦所压，如同鱼鳖之丑陋。
对平等等不应嫉妒，此世亦成大痛苦，来世亦成大异熟，譬如年轻狐狸然。
应无傲慢极调柔，对众应说悦耳语，无嗔应断我慢心，对众含笑说实语。
不应说无义闲话，不往众多聚集处，不饮酒等醉人物，随所欲施应布施。
于无亲友应慈爱，于善法应当精进，受持戒律应守护，如是而行众人等，自然获得安乐也。
如今极为恶劣人，佛陀教法将衰落，如今不赞恶行及，邪见恶劣之众人，愚者们将世尊之，教法树木砍伐尽。
如今无有悲悯者，舍弃教规自造作，贪著不见他方故，教法胜幢将倒塌。
如今难调无惭耻，喜恶装作持戒相，诸多罪者将能仁，教法桥梁摧毁尽。
如今剃发不修行，行为放逸身著污，奸诈之人将能仁，教法市集摧毁尽。
如今嗔恨与我慢，傲慢修法贪利养，造作种种罪业人，法船将被摧毁尽。
如今能仁之教法，仅剩少许而已矣，能仁教法大象海，不久之后将干涸。
狮子吼声之教法，为时轮所摧毁已，速疾即将毁灭矣，若有遇此时机者，欲求安乐诸众生，应当善加观察之。
时轮造作诸恶事，下劣智慧紊乱者，不知亲近持戒者，亲近过失舍戒律，畏惧寂静喜散乱，不智学错师亦误，凶暴我慢轻慢大，依止恶人生信故，使佛教法成衰败。
寂静安乐时已尽，凶暴难忍时已至，具有智慧诸人等，具权势者皆已尽，如是时机来临时，应舍自己家乡地，前往他方地域中，于彼林间寂静处，少语而住应当为。
于不修持白法诸众生，于修持殊胜人法者，愿其稍得善妙故，写此诸文愿诸愚，悉皆解脱永安住。
《世间规范论·养护众生滴》论竟，龙树菩萨造。
印度堪布戒护菩提与译师班智达耶谢德译。

། །།

。
